Cultura

'Abeia', 'guaiaca'? Intérprete faz tradução da linguagem caipira

Vocabulário utilizado por sertanejos é repleto de metáforas e gírias. Peões explicam expressões utilizadas dentro e fora da Arena em Barretos.

Por: Viola Show I G1 - Ribeirão Preto - SP

31/08/2014

Nos bretes da Arena da Festa do Peão de Barretos (SP), peões, competidores e trabalhadores que se encontram momentos antes do rodeio apontam o "abeia", elogiam o "traiado" e tiram sarro do "guaiaca". No final das provas, eles se reúnem para tomar um "trago" e tentar "dar roseta" na Arena. Já o sortudo que "torou a pamonha" é aconselhado a tomar cuidado com a "Maria breteira". No ambiente do rodeio, só não vale ficar "rodado".Se você, leitor, não entendeu metade do parágrafo acima, provavelmente você é um "abeia", ou seja, um inexperiente quando o assunto é o vocabulário caipira. No intuito de entrar nesse universo, o G1 listou uma série de gírias e expressões utilizadas pelos peões e sertanejos. O competidor catarinense Marco Stalicz, de 21 anos, é o intérprete do G1 e ajuda na elaboração do "dicionário caipira". Confira:Abeia
A gíria é sinônimo de inexperiente. Quem não entende nada de rodeio é "abeia". O peão iniciante também é conhecido como peão abeia. "É igual o Waldomiro [Eri Johnson], da novela América. É peão de vitrine, que nunca chegou perto de touro e se bobear tem até medo do animal", diz Stalicz.Brete
Local onde os animais do rodeio ficam antes das provas de montarias começarem. São os cercados, os currais onde os bois, touros e cavalos são posicionados antes do rodeio.Dar roseta
Apesar de a roseta ser a parte móvel da espora utilizada pelo peão, existe uma expressão utilizada pelo caipira com outro signficado. "Deu roseta", de acordo com o peão catarinense, significa que algo deu certo - ou em relação ao boi na arena, ou em relação à azaração com a mulherada. "Deu roseta pode ser que o peão pegou mulher ou então que ele se deu bem em cima do boi", diz.Guaiaca
A expressão "guaiaca" é utilizada entre os peões para dizer que um colega está mal vestido, mal arrumado. "Peão guaiaca usa chapéu que parece de mulher, bota de bico fino para parecer cantor sertanejo. Também pode ser um peão com a roupa surrada demais, bem guaiaca mesmo", diverte-se o peão catarinense.Levantar acampamento
Segundo Stalicz, levantar acampamento é simplesmente ir embora de algum lugar, geralmente do rodeio ou de alguma festa. "Se acabou a bagunça, a gente fala que vai levantar acampamento. É arrumar as coisas e ir embora", diz.Maria breteira
É a mulher interessada nos peões. De acordo com Stalicz, não é apenas uma "caçadora de peões", e sim uma mulher que procura conquistar o campeão do rodeio. "A Maria breteira na verdade está de olho no prêmio. Se você cair do boi, ela nem olha mais na sua cara", afirma Stalicz.Mercadoria
Mercadoria, na linguagem do peão, é sinônimo de mulher bonita. A gíria é mais usada quando o competidor vê uma bela passando e quer chamar a atenção dela. "A gente grita: ê, mercadoria!", afirma o peão Marco Stalicz.Pegar no breu
Todo peão que "pega no breu" tem sede de vencer no rodeio. A explicação é simples: o breu é uma espécie de cola utilizada para dar mais aderência às cordas usadas nas provas de rodeio. Logo, quem "pega no breu" consegue ficar montado por mais tempo no touro. "Outra expressão com o mesmo significado é 'puxar na roseta'. Significa ir com vontade para ganhar", diz Stalicz.Pra frente
Se o peão é "pra frente" é melhor ter cautela. A gíria é usada para descrever o competidor cheio de si, orgulhoso, o "estrelinha" da turma dos peões. "Pode ser também aquele peão fura olho, que fica de olho na mulher que o amigo está a fim e passa na frente dele", explica o peão catarinense.Rodado
Os peões usam a expressão "rodado" quando encontram-se em uma situação de abandono. "É quando a gente fica largado. Pode ser por ter perdido uma carona, por ficar sozinho em algum lugar", explica Stalicz. "Geralmente a gente lamenta: nossa, estou rodado. Ou então: fiquei rodado", completa.Trago
Um "trago" é qualquer tipo de bebida forte, como cachaça, uísque, conhaque, etc. O peão geralmente diz que vai tomar um trago, ou seja, beber algo mais forte.Traiado/ trajado
Se o peão veste um belo um chapéu, uma camisa bem acabada, bota e fivela novas, pode-se dizer que ele está "traiado". "Traiado, ou então trajado, quer dizer que o peão está bem vestido. A gente olha um para o outro e diz: hoje você está traiado, hein?", diz Stalicz.Torar a paca/ torar a pamonha
Pode parecer até sem sentido, mas quando um peão diz que "torou a paca" ou "torou a pamonha", significa que ele venceu o rodeio. "A pamonha é o dinheiro que você ganhou. Então quem torou a pamonha ganhou todo o dinheiro do rodeio, ganhou o prêmio", explica Stalicz.90 pontos
"Essa dá uns 90 pontos". A expressão é proferida pelos peões quando eles veem uma mulher muito bonita na arena. "No rodeio, 90 é uma pontuação altíssima. Quando dizemos que a mulher dá uns 90 pontos, queremos dizer que ela é linda, que aquela ali tem condições de ir para a final com o peão", diverte-se Stalicz.

Publicidade